22:49

хэлп?

R.T.F.M.
Товарищи ПЧ, знающие английский и занимающиеся переводами, помогите мне бестолковой, как faint life-form reading перевести, я знаю, что это значит, но не могу подобрать хорошего варианта на русском....

Комментарии
29.09.2008 в 23:03

Emperor protects.
Хм... слабочитающаяся жизненная форма.. Если это в контексте сканирования местности, думаю подойдет.
30.09.2008 в 00:11

Кромешница слабые показания жизненной формы/жизни
30.09.2008 в 06:56

"Bless'n go" © Nichelle Nichols
может быть поверхностное считывание жизненных форм?
там по контексту faint относится к методу или к результатам?
30.09.2008 в 07:05

Ты заходи, если что. (с)
Пришли мне всю фразу, а лучше абзац. И не мучайся.
30.09.2008 в 07:28

kerry-lla Да нет, это просто слабый сигнал жизненной формы на сканере, ага
30.09.2008 в 10:14

Можно еще "едва различимые" вместо "слабые" :)